niedziela, 28 lipca 2013

limonkowa panna cotta z sosem jagodowym | lime panna cotta with blueberry sauce




SKŁADNIKI | INGREDIENTS:




























SOS JAGODOWY | BLUEBERRY SAUCE:


















SPOSÓB PRZYGOTOWANIA | HOW TO MAKE:

 Żelatynę namocz w 1/4 szklance wody. Do rondla wlej śmietankę,mleko, dodaj cukier puder,cukier waniliowy i startą skórkę z limonki (wcześniej wyparzonej!) Wymieszaj wszystko dokładnie i wstaw na mały ogień. Podgrzewaj dotąd aż śmietanka będzie gorąca (nie gotuj). Zdjemij z ognia i dodaj wcześniej namoczoną żelatynę.Mieszaj, aż całkowicie się rozpuści. Odstaw do przestygnięcia na ok 15 minut a następnie dodaj wyciśnięty sok z limonek. Tak przygodowaną limonkową śmietankę wlej do foremek lub miseczek i wstaw do lodówki na całą noc.

sos:

Sos przygotowuje się podobnie do dżemu :) ale trzeba uważać i gotować go krócej aby nie zgęstniał za bardzo.

Umyj jagody,wrzuć je do rondelka i postaw na mały ogień, kiedy trochę puszczą sok dodaj cukier i cukier trzcinowy, gotuj dotąd aż konsystencja nie będzie lejąca ani zbyt gęsta. Pamiętaj że sos zgęstnieje również po ostygnięciu ( do sosu można dodać kilka kropel soku z cytryny lub limonki)


Kiedy panna cotta dobrze stężeje w lodówce, wyjmij je delikatnie z foremek, polej sosem (musi być chłodny) i posyp startą skórką z cytryny lub czymkolwiek tylko zechcesz:)

_________________________________________________________________________________________________________________

Soak gelatine in 1/4 glass of water. Pour whipping cream and milk to the saucepan,add vanilla sugar,castor sugar and zest of lime ( scalded before!) Mix it and put on small fire. Heat it until whipping cream will be hot ( not boil). Remove from heat and add gelatine. Mix everything until gelatine will be completely melted. Leave that mix for about 15 minutes then add lime juice. Ready mixture pour into the forms or small bowl's and put into the fridge for all night.

sauce:

Our sauce will be prepared similarly to jam :) but You must be careful and prepare it less because sauce can be too thick.

Wash blueberries,put into saucepan. Put on small fire and if blueberries release the juice then add sugar and sugar cane. Cook it until consistency will be optimal (not too thick) Remember that sauce thickens after cooled. (You can add some lemon or lime juice)


 When panna cotta will be ready,remove softly from forms, pour sauce ( it must be cool) and sprinkle with zest of lime or everything you want to :)






wtorek, 23 lipca 2013

Jagodzianki | bilberry bun's






SKŁADNIKI | INGREDIENTS:







NADZIENIE | FILLING:









SPOSÓB PRZYGOTOWANIA | HOW TO MAKE:


Do małego rondla wlej mleko, postaw na małym ogniu. Do ciepłego już mleka dodaj pokrojone na małe kawałki masło i mieszaj aż się roztopi.   Do miski wsyp mąkę, drożdże i cukier, wymieszaj a następnie dodaj żółtka i ostudzone mleko z masłem i wyrabiaj aż masa stanie się elastyczna i gładka. Ufromuj kulę,przykryj lnianą ściereczką i odstaw do wyrośnięcia  na około 30 minut.

W tym czasie można przygotować kruszonkę taką jak w tym przepisie  <--- klik
 oraz nasze nadzienie do jagodzianek

Jagody dokładnie opłucz,osusz i przełóż do miski. Posyp cukrem pudrem i mąką ziemniaczaną, wszystko dokładnie wymieszaj.

Wyrośnięte ciasto podziel na 14-15 niewielkich kulek. Każdą z nich rozwałkuj, na środek dodawaj po 1,5 - 2 łyżki jagód i zawijaj tak aby nic nie wyleciało ze środka.
Przygotowane do pieczenia jagodzianki posmaruj rozbełtanym jajkiem, posyp kruszonką i piecz do momentu aż się zezłocą.         ( u mnie wersja także z lukrem)

 temperatura pieczenia: 180 °C                     czas: 25-30 minut

____________________________________________________________________________________________________________


 Pour milk into the saucepan,put it on small fire. When milk will be warm, add butter and mix it until butter melted. Flour,yeasts ans sugar put into the bowl, mix it and then add yolks and cool milk with butter. Knead the dough until will be smooth and flexible. Form a ball, cover and  leave in warm place for 30 minutes.

In this time You can do crumble - the same as in this recipe <--- click
and our filling for bilberry bun's

Wash blueberries and put into the bowl. Add castor sugar and potato flour and mix it thoroughly.

Ready dough divide into equal pieces - 14 or 15 small balls. Each of them roll out, into middle add 1,5-2 spoons of blueberries and wrap.
In the end grease bun's with egg and sprinkle crumble. Bake until they will be golden.  (picture shows icing-sugar version too)




baking temperature: 180 °C                            time: 25-30 minutes



poniedziałek, 15 lipca 2013

muffiny brownie z malinami | brownie muffins with raspberries


  





SKŁADNIKI | INGREDIENTS:




 KREM | CREAM :




















SPOSÓB PRZYGOTOWANIA | HOW TO MAKE:

Rozpuść gorzką czekoladę wraz z masłem w kąpieli wodnej. W osobnej misce ubij jajka z cukrem na gładką i puszystą masę a następnie dodaj do niej kakao,delikatnie mieszając.  Do tej masy dodaj ostudzoną czekoladę z masłem. Delikatnie mieszając dodawaj mąkę - porcjami. Na koniec pokrój mleczną czekoladę w drobną kosteczkę, umyj maliny i je również pokrój na kawałki. Dodaj je do masy, nakładaj do foremek po 1,5 łyżki ( muffiny po upieczeniu będą ciężkie i troche urosną,dlatego lepiej nałożyć mniej)


temperatura pieczenia: 180°C      czas: ok 25 min


KREM:

Ubij śmietankę na dość sztywną masę wraz z cukrem pudrem,najlepiej nakładać rękawem cukierniczym :)

______________________________________________________________________________________________________

Melt dark chocolate with butter in a water bath. In other bowl beat eggs with sugar cane until will be smooth and fluffy. Add cocoa and mix it softly. To this mass add cooled chocolate with butter- mix softly and slowly add flour. At the end cut milk chocolate on very small pieces, wash raspberries and cut them too. Add to mass,pour it to molds (1,5 spoon of one)  ( muffins after baking will be heavy so better when You lay less)


baking temperature: 180 °C                            time: 25 minutes

CREAM:

Beat whipping cream on rigid mass with castor sugar, apply with piping bag :)




niedziela, 14 lipca 2013

Dżem z kiwi | Kiwi jam






SKŁADNIKI | INGREDIENTS:





SPOSÓB PRZYGOTOWANIA | HOW TO MAKE: 

Obierz kiwi,a następnie opłucz dokładnie ze wszystkich pozostałości. Pokrój w małą kosteczkę i wsyp go rondla. Dodaj sok z cytryny i posyp cukrem (tutaj uwaga! zawsze lepiej dodać mniej cukru i dosłodzić na końcu, niż przesłodzić na początku :) jasno zielone kiwi jest dość kwaśne,więc przy wyborze sugerujcie się swoimi upodobaniami)
Wszystko wymieszaj i wstaw na mały ogień. Gotujący się dżem często mieszaj,żeby nic się nie przypaliło. Gotuj do momentu, aż zacznie kleić się do drewnianej łyżki. ( u mnie zajęło to około pół godziny,ale może być różnie, ważne żeby zaobserwować moment kiedy zacznie się kleić, później może być za gęste)
Gotowy dżem przełóż do wyparzonego wcześniej słoiczka, zakręć i odstaw do wystygnięcia dnem do góry.

________________________________________________________________________________________________________

Peel kiwi and rinse thoroughly. Slice them into small pieces and pour in saucepan. Add lemon juice and sugar. ( notice: better is if You add less sugar and sweeten later than You add all sugar at first :) light green kiwi is sour enough, so if you'll choose suggest that your taste preferences) 

Mix everything and put on small fire. Boiling jam mix often. Let boil until will be stick to wooden spoon.
If jam will be ready put into earlier scald jar, lock and leave to cool upside down.






środa, 10 lipca 2013

dżem z nektarynek z miodem | nectarine jam with honey





SKŁADNIKI | INGREDIENTS:







 SPOSÓB PRZYGOTOWANIA | HOW TO MAKE: 

Umyj i obierz nektarynki,a następnie usuń pestki i pokrój nektarynki w małą kosteczkę. Wrzuć do rondla,dodaj miód oraz posyp cukrem waniliowym i zwykłym. Wszystko wymieszaj i wstaw na mały ogień. Gotujący się dżem często mieszaj, gotuj aż do momentu kiedy zacznie się kleić do drewnianej łyżki i będzie miał dosyć gęstą konsystencję.
Gotowy dżem przełóż do wyparzonego wcześniej słoiczka,zakręć i odstaw do wystygnięcia dnem do góry.

_______________________________________________________________________________________________________________


Peel nectarines, remove seeds and slice the nectarines into small pieces. Pour it in saucepan, add honey and sugar- normal & vanilla. Everything mix and then put on small fire. Boiling jam mix often. Let boiling until will be stick to wooden spoon.
 If jam is ready put into earlier scald jar,lock and leave to cool upside down.



smacznego! bon appetit!



środa, 3 lipca 2013

Święto truskawki na Kaszubach 29-30.06.13

To moj pierwszy post bez przepisu, tak wiec badzcie wyrozumiali :) Mam nadzieję, że będe pisać co jakiś czas o różnych ciekawych rzeczach, wrzucać tu nie tylko przepisy,ale też ciekawostki a także różne instrukcje jak wykonać przydatne i ładne rzeczy DIY.
W miniony weekend wybrałam się z młodszą kuzynką na wycieczkę krajoznawczą na Kaszuby, drugiego dnia,w niedzielę pojechaliśmy na święto truskawki- truskawkobranie na Złotej Górze niedaleko Kartuz,
bardzo ucieszyłam się mając możliwość skosztowania tamtejszych owoców i przysmaków, a co najważniejsze przywieźć coś do domu!
Oprócz tego,najbardziej urzekły mnie tamtejsze lasy i jeziora. są przepiękne! bez porównania nawet z tym jak wyglądają lasy na obrzerzach Warszawy.



Od ponad 40 lat na przełomie czerwca i lipca na Kaszubach jest organizowane to właśnie święto z okazji truskawkowych żniw. Przyjeżdżają ludzie z różnych zakątków Polski, są tam również organizowane koncerty. Ciekawą rzeczą jest to że w 2005 roku sprzedano aż 2 tony truskawek w ciągu JEDNEGO dnia. Złota Góra na której to wszystko ma miejsce jest bardzo urokliwą okolicą, z góry można zobaczyć widok na amfiteatr za którym rozciąga się jezioro. Bardzo ładne miejsce, smaczne jedzenie,ale powiem szczerze,że spodziewałam się więcej.. tak,więcej! Truskawki były baardzo ładne,według ekspertów są one bardziej aromatyczne i słodsze niż w innych regionach Polski,dzieki właściwościom glebowym i klimatycznym Kaszub,ale moim zdaniem było za mało produktów związanych z tymi owocami. Spotkałam się z shake'ami z bitą śmietaną, dżemami,nalewkami noi dosłownie kilkoma ciastami. Kto co lubi,ale dla mnie to mało :) oprócz truskawek można było spotkać stoisko z przyprawami, chlebami, winami, serami noi pamiątkami.
 z tego wszystkiego stwierdziłam,że najlepszą rzeczą regionalną jaką przywiozę do Warszawy będzie miód z mniszka lekarskiego oraz piwo truskawkowe i miodowe





W czasie rozmowy z tamtejszymi kaszubskimi Paniami sprzedawającymi ciasto dowiedziałam się,że Malëna to po kaszubsku właśnie truskawka :)



Chleb z pirsna-chleb z przypieczoną,popękaną skórką, posypaną makiem. Do wyrobu tego chleb używa się mąki żytniej


Ruchanki - kaszubskie racuchy z ciasta chlebowego smażone w głębokim oleju podawane z jabłkami








 parę zdjęć z innych miejsc m.in z wieży widokowej w Szymbarku